Czy powinienem używać nagłówka Reply-To podczas wysyłania wiadomości e-mail jako usługi do innych osób?

Załóżmy, że mamy aplikację, która działa jako pośrednik, umożliwiając firmie A wysyłanie raportów do swoich klientów.

Firma a -- > firma B (me)-- > klienci firmy A

Po otrzymaniu raportu wysyłamy powiadomienia e-mail do odbiorców, ale muszą one pochodzić z naszego firmowego adresu e-mail powiadomień np.

[email protected] --> [email protected] --> [email protected]

Teraz klienci mają tendencję do odpowiadania na te powiadomienia e-mailowe, chcąc wrócić do tego, kto wysłał raport w firmie A. zamiast tego trafiają z powrotem na nasz adres, [email protected].

Prostym rozwiązaniem może być zmiana nagłówka Reply-To w powiadomieniach, które wysyłamy do odpowiedniej firmy na adres np.

[email protected] --> [email protected] [Odpowiedz] [email protected]] --> [email protected]

Ale moje główne obawy to:

  • pełna rozbieżność w adresie e-mail i domena pomiędzy polami od I Reply-To może sprawić, że filtry spamu lub phishingu będą chętniejsze do oznaczania wiadomości e-mail.]}
  • nie wszyscy Klienci poczty e-mail mogą respektować pole Reply-To, gdy ludzie faktycznie klikają "Odpowiedz" i po prostu używają zamiast tego pola From. Mniejsza troska, chyba że powszechna.

Czy te obawy są w ogóle uzasadnione? Czy są inne obawy, które powinienem mieć?

Author: Wim Coenen, 2011-01-18

3 answers

Możesz rozważyć umieszczenie nazwy klienta w nagłówku From, A adresu w nagłówku Sender:

From: Company A <[email protected]>
Sender: [email protected]

Większość mailerów będzie renderować to jako "od [email protected] w imieniu firmy A", co jest dokładne. A wtedy adres firmy A nie będzie się wydawał dziwny.

Z RFC 5322:

Pole "From:" określa autora / autorów wiadomości, oznacza to skrzynkę pocztową osoby(osób) lub systemu (- ów) odpowiedzialnego (- ych) na pisanie wiadomości. Pole "Sender:" określa Skrzynka pocztowa agenta odpowiedzialnego za faktyczne przekazanie wiadomość. Na przykład, jeśli Sekretarz miałby wysłać wiadomość dla innej osoby, Skrzynka pocztowa sekretarza pojawiłaby się w "Sender:" pole i Skrzynka pocztowa rzeczywistego autora pojawi się w pole" od:".

 79
Author: dkarp,
Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/agent_stack/data/www/doraprojects.net/template/agent.layouts/content.php on line 54
2011-01-18 20:01:26

Przetestowałem rozwiązanie dkarpa z Gmailem i zostało przefiltrowane do spamu. zamiast tego użyj nagłówka Reply-To (lub dodatkowo, chociaż gmail najwyraźniej go nie potrzebuje). Oto jak robi to linkedin:

Sender: [email protected]
From: John Doe via LinkedIn <[email protected]>
Reply-To: John Doe <[email protected]>
To: My Name <[email protected]>

Po przejściu na ten format, gmail nie filtruje już moich wiadomości jako spamu.

 127
Author: Alex Lauerman,
Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/agent_stack/data/www/doraprojects.net/template/agent.layouts/content.php on line 54
2014-01-24 12:02:26

Oto działa dla mnie:

Subject: SomeSubject
From:Company B (me)
Reply-to:Company A
To:Company A's customers
 -3
Author: wildneuro,
Warning: date(): Invalid date.timezone value 'Europe/Kyiv', we selected the timezone 'UTC' for now. in /var/www/agent_stack/data/www/doraprojects.net/template/agent.layouts/content.php on line 54
2013-04-23 21:23:03